第3章
騎馬------------------------------------------。,艾倫正在馬廄里檢查新買的兩匹種馬。,只穿一件白色亞麻襯衫,袖子卷到手肘以上,露出結(jié)實的小臂和交錯的青筋。汗水浸濕了后背的布料,貼在肌肉線條上,勾勒出肩胛骨到腰際那道令人窒息的倒三角輪廓。“卡文迪什先生,”一個莊園工人跑來通報,“有位女士來訪,說是從蒙哥馬利城來的。”,把干草叉**草垛,灰藍色的眼睛微微瞇起?!罢埶娇蛷d,我馬上來?!?,隨意扣了三四顆扣子,領口大敞。頭發(fā)還帶著馬廄里的潮氣,幾縷深褐色的卷發(fā)貼在額角,反倒添了幾分不修邊幅的野性。,伊莎貝拉正站在壁爐前,背對著門,打量墻上掛著的一幅舊油畫。,而是一套墨綠色的騎裝——緊身短外套,及踝的長裙,腳上是一雙小牛皮馬靴。深紅色的長發(fā)編成一條辮子,松松地垂在肩側(cè),發(fā)尾系著一條墨綠色的緞帶。,卻反而更顯身材——緊身外套勾勒出纖細的腰肢和飽滿的胸線,長裙下隱約可見髖骨擺動的弧度。,轉(zhuǎn)過身來。。,橘紅色的光在她臉上跳躍,把那張濃烈而野性的臉照得忽明忽暗?!翱ㄎ牡鲜蚕壬彼⑽P起下巴,“你說過下次見面要叫我伊莎貝拉。伊莎貝拉,”艾倫念出這個名字,聲音低沉,像是在舌尖上滾了一圈才吐出來,“你來荊棘坡做什么?”
“騎馬,”她面不改色地說,“蒙哥馬利城附近的馬道我都騎膩了。聽說荊棘坡北邊有一片不錯的林地,想來試試?!?br>艾倫挑了挑眉:“荊棘坡北邊的林地離這里十五英里,你打算騎馬過去?”
“所以才來找你,”伊莎貝拉往前走了兩步,抬頭看著他——一米七的身高在一米八八面前,不得不仰起下巴,“借個向?qū)??!?br>兩個人對視了幾秒。
艾倫笑了。
“塞繆爾,”他朝門外喊了一聲,“備兩匹馬。把那匹***母馬給夫人騎?!?br>半個小時后,兩匹馬并排走在荊棘坡北邊的林間小道上。
十一月的亞拉巴馬,林子里的樹葉已經(jīng)黃了大半,陽光穿過枝葉的縫隙灑下來,在地上鋪出一片碎金??諝饫飵е嗤梁透~的氣味,遠處有溪水的聲音。
伊莎貝拉騎術很好。她坐在馬鞍上,脊背挺直,韁繩握得松松的,身體隨著馬匹的步伐自然地起伏。那匹***母馬被她馴得服服帖帖,每一步都走得穩(wěn)穩(wěn)當當。
“你騎得很好,”艾倫說,目光從她身上掃過,“不像是個剛從查爾斯頓來的?!?br>伊莎貝拉偏過頭看了他一眼:“我在南卡羅來納的種植園長大,會走路之前就會騎馬。”
“那為什么來亞拉巴馬?”
“我說過了,投靠姑媽。”
“我是說,”艾倫頓了頓,“真正的理由?!?br>伊莎貝拉沉默了一會兒,然后輕輕笑了一聲,那笑聲里帶著一絲自嘲。
“我丈夫死之前,在加州欠了一**債。債主們找不到他,就來找我。查爾斯頓待不下去了,我只能跑?!?br>“多少?”
“什么?”
“欠了多少?”
伊莎貝拉看了他一眼,琥珀色的眼睛里閃過一絲復雜的情緒。
“一萬兩千美元?!?br>艾倫吹了聲口哨。這個數(shù)字在1859年是一筆巨款,足夠在紐約買下一整棟公寓樓。
“所以你打算怎么辦?”他問,“找個冤大頭替你填窟窿?”
伊莎貝拉沒有否認,甚至沒有生氣。她只是淡淡地笑了笑,那笑容里有一種看透了世事的疲憊。
“你以為我不知道別人怎么看我嗎?”她說,“威爾遜上校的舞會上,那些男人看我的眼神,像是在看一塊待價而沽的肉。那些女人看我的眼神,像是在看一條該被踩死的蛇?!?br>她頓了頓,轉(zhuǎn)頭看向前方的樹林。
“但我沒辦法。一個女人,沒有父親,沒有丈夫,沒有兄弟,在這個世界上只有兩條路——要么嫁人,要么**。”
艾倫沒有說話。
他策馬靠近了一些,兩匹馬之間的距離從三步變成了兩步。
“那你為什么來找我?”他問,“整個蒙哥馬利城,有錢的冤大頭多得是。我是個快破產(chǎn)的窮鬼,欠的債不比你的少?!?br>伊莎貝拉轉(zhuǎn)過頭,琥珀色的眼睛直視著他。
“因為那些有錢的冤大頭,”她說,聲音低了下來,“看我的眼神,像是在看一件東西。而你看我的眼神——”
她停頓了一下。
“像是在看一個人。”
風穿過樹林,帶起她肩側(cè)辮子上的墨綠色緞帶,在空中飄了一下。
艾倫伸手,捉住了那條飄動的緞帶。
伊莎貝拉沒有躲。
他慢慢地、一根手指一根手指地松開緞帶,指尖沿著緞帶的邊緣滑下去,若有若無地擦過她肩頭的布料。
“伊莎貝拉,”他的聲音低得像砂紙磨過木頭,“你知不知道,一個女人單獨來一個單身男人的莊園,意味著什么?”
她的呼吸微微一滯,但沒有后退。
“意味著,”她說,聲音也低了下來,帶著那種特有的沙啞煙嗓質(zhì)感,“她想知道,這個男人是不是真的像他說的那么危險?!?br>兩個人對視著,空氣里有什么東西在升溫。
林間的光線暗了下來——不知道什么時候,西邊涌上來一片厚厚的烏云,遮住了太陽。風變大了,帶著潮濕的涼意。
“要下雨了,”艾倫抬頭看了看天,“前面有個廢棄的獵屋,先去避一避?!?br>他們策馬小跑了一刻鐘,在一座石頭壘的小屋前停下。屋子不大,顯然是獵人臨時歇腳用的,里面有一張粗糙的木板床、一個石頭砌的壁爐,和幾把散落的干草叉。
艾倫推開吱呀作響的木門,先走進去檢查了一遍。屋頂完好,壁爐能用,角落里堆著一些干柴。
“進來吧?!?br>伊莎貝拉拎著裙擺跨過門檻,剛走進屋,第一滴雨就落了下來。緊接著是第二滴、第三滴,幾秒鐘之內(nèi),暴雨傾盆而下,砸在石頭屋頂上發(fā)出密集的噼啪聲,像有一千個人同時在敲鼓。
艾倫關上門,蹲下來生火。他的動作熟練而利落,三兩下就引燃了干柴,火苗在壁爐里跳起來,橘紅色的光填滿了整間小屋。
“你還會生火?”伊莎貝拉坐在木板床邊,看著他的背影,語氣里帶著一絲意外。
“你以為我只會喝酒和打架?”艾倫頭也不回,往壁爐里添了幾根柴。
“據(jù)我所知,你確實只會這兩樣?!?br>“人都會變的?!?br>他轉(zhuǎn)過身,火光從側(cè)面打在他臉上,把那張棱角分明的臉切成明暗兩半?;宜{色的眼睛在火光中變成了一種近乎透明的淺色,像冬天結(jié)冰的湖面被鑿開了一個洞。
伊莎貝拉看著他,目光從他的眉眼慢慢滑到下巴上的那道疤,再滑到敞開的領口處那一片結(jié)實的胸膛。
她的目光在那里停了一秒。
然后她移開了視線,耳尖微微泛紅。
“你冷不冷?”艾倫問,聲音在狹小的空間里顯得格外低沉。
“有一點?!?br>他站起身,從屋角的干草堆上拿了一條不知道誰留下的舊毛毯,抖了抖灰,走過去披在她肩上。
動作很自然,像是做過一千遍。
但他的手沒有立刻收回來。
他就那么站在她面前,一只手搭在她肩頭的毛毯上,居高臨下地看著她。
伊莎貝拉抬起頭。
兩個人之間的距離,不到一個拳頭。
壁爐里的火噼啪作響,雨聲密集得像要把整個世界都淹沒。但在這個小小的石頭屋子里,在這個被火光填滿的空間里,所有的聲音都變得遙遠而模糊,只剩下兩個人的呼吸聲,清晰得像心跳。
“艾倫,”她第一次叫他的名字,聲音低得像囈語,沙啞的煙嗓在火光中顯得格外曖昧,“你到底想要什么?”
他沒有回答。
他只是低下頭,慢慢地,給她足夠的反應時間。
伊莎貝拉沒有躲。
她的睫毛顫了顫,然后閉上了眼睛。
艾倫的嘴唇落在她的額頭上,很輕,像一片羽毛。
然后是眉心。
然后是鼻尖。
最后,在嘴角。
他沒有急著吻上去,而是停在那里,嘴唇若有若無地擦過她的唇角,像在試探,像在詢問。
伊莎貝拉的手指攥住了他的襯衫前襟,用力到指節(jié)發(fā)白。
“你別折磨我了,”她低聲說,聲音里帶著一絲顫抖,和某種壓抑了很久的東西。
艾倫低低地笑了一聲,那笑聲從胸腔里滾出來,震得她攥著他衣襟的手指也跟著顫了顫。
他伸手,指尖挑起她的下巴,讓她抬起頭。
灰藍色的眼睛對上琥珀色的眼睛。
火光在兩個人的瞳孔里跳動。
這一次,他沒有再猶豫。
壁爐里的火越燒越旺,木柴偶爾發(fā)出“啪”的一聲脆響,濺起幾點火星。
雨還在下,砸在石頭屋頂上,密集得像一首沒有歌詞的歌。風從門縫里擠進來,帶著泥土和雨水的氣味,和屋子里漸漸升起的溫度混在一起,氤氳出一種令人眩暈的曖昧。
那條舊毛毯不知道什么時候滑到了地上。
墨綠色的緞帶散開了,深紅色的長發(fā)像瀑布一樣鋪在粗糙的木板床上。
窗外,暴雨如注。
窗內(nèi),只有兩個人的呼吸聲,和壁爐里火焰**木柴的聲音。
不知道過了多久。
雨漸漸小了,從密集的噼啪聲變成了淅淅瀝瀝的細響,像有人在遠處彈一架走音的鋼琴。
伊莎貝拉靠在艾倫的胸口,深紅色的長發(fā)散落在他的臂彎和枕頭上,有幾縷貼在她汗?jié)竦念~角和頸側(cè)。
她的呼吸還沒有完全平復,胸口隨著每一次呼吸微微起伏,鎖骨上的那顆紅寶石頸帶歪到了一邊,淚滴形的寶石垂在肩窩里,隨著她的呼吸輕輕晃動。
艾倫一只手枕在自己腦后,另一只手搭在她的腰側(cè),指尖無意識地在她皮膚上畫著圈。
兩個人誰都沒有說話。
“你果然很危險,”伊莎貝拉終于開口,聲音比平時更沙啞,像是被什么東西磨過一樣,帶著一種饜足的慵懶。
“后悔了?”
她抬起頭,琥珀色的眼睛在火光中亮得驚人,嘴角勾起一個意味不明的笑。
“我從來不后悔?!?br>她撐起身體,長發(fā)從肩側(cè)垂下來,掃過他的胸膛和手臂。她低頭看著他,目光從他的眉眼慢慢滑到下巴,再到喉結(jié),最后停在他灰藍色的眼睛上。
“但是艾倫·卡文迪什,”她低聲說,每一個字都像是用舌尖仔細挑揀過的,“你要是以為睡了我就能怎樣,那你可就錯了?!?br>艾倫笑了。
他伸手,把她垂下來的長發(fā)攏到耳后,指腹擦過她耳廓的弧度,然后滑下來,停在她頸側(cè)那條黑天鵝絨頸帶上。
他輕輕一勾,紅寶石從她肩窩里彈起來,在他指尖晃了晃。
“伊莎貝拉,”他說,聲音低得像夜色本身,“我從沒想過要怎樣你?!?br>他頓了頓,把紅寶石放在她掌心,然后合攏她的手指。
“我只是想讓你知道——”
他的目光落在她被吻得微腫的嘴唇上,嘴角勾起一個危險的弧度。
“咬鉤的魚,從來不是魚的問題。是魚餌的問題?!?br>伊莎貝拉愣了一下,然后笑了。
那笑容里沒有惱怒,沒有羞怯,只有一種棋逢對手的暢快。
“你這個**,”她低聲罵了一句,然后低頭,咬住了他的下唇。
不是吻,是咬。
輕微的刺痛在唇齒間蔓延,帶著一絲血腥味。
艾倫沒有躲,反而伸手扣住了她的后腦勺,加深了這個帶著血腥味的吻。
雨停了。
夕陽從云層后面探出頭來,橘紅色的光透過門縫擠進來,在地上畫出一道長長的光帶。
光帶一直延伸到床邊,照在兩個人交疊的身影上。
遠處,有雷聲滾過。
“騎馬,”她面不改色地說,“蒙哥馬利城附近的馬道我都騎膩了。聽說荊棘坡北邊有一片不錯的林地,想來試試?!?br>艾倫挑了挑眉:“荊棘坡北邊的林地離這里十五英里,你打算騎馬過去?”
“所以才來找你,”伊莎貝拉往前走了兩步,抬頭看著他——一米七的身高在一米八八面前,不得不仰起下巴,“借個向?qū)??!?br>兩個人對視了幾秒。
艾倫笑了。
“塞繆爾,”他朝門外喊了一聲,“備兩匹馬。把那匹***母馬給夫人騎?!?br>半個小時后,兩匹馬并排走在荊棘坡北邊的林間小道上。
十一月的亞拉巴馬,林子里的樹葉已經(jīng)黃了大半,陽光穿過枝葉的縫隙灑下來,在地上鋪出一片碎金??諝饫飵е嗤梁透~的氣味,遠處有溪水的聲音。
伊莎貝拉騎術很好。她坐在馬鞍上,脊背挺直,韁繩握得松松的,身體隨著馬匹的步伐自然地起伏。那匹***母馬被她馴得服服帖帖,每一步都走得穩(wěn)穩(wěn)當當。
“你騎得很好,”艾倫說,目光從她身上掃過,“不像是個剛從查爾斯頓來的?!?br>伊莎貝拉偏過頭看了他一眼:“我在南卡羅來納的種植園長大,會走路之前就會騎馬。”
“那為什么來亞拉巴馬?”
“我說過了,投靠姑媽。”
“我是說,”艾倫頓了頓,“真正的理由?!?br>伊莎貝拉沉默了一會兒,然后輕輕笑了一聲,那笑聲里帶著一絲自嘲。
“我丈夫死之前,在加州欠了一**債。債主們找不到他,就來找我。查爾斯頓待不下去了,我只能跑?!?br>“多少?”
“什么?”
“欠了多少?”
伊莎貝拉看了他一眼,琥珀色的眼睛里閃過一絲復雜的情緒。
“一萬兩千美元?!?br>艾倫吹了聲口哨。這個數(shù)字在1859年是一筆巨款,足夠在紐約買下一整棟公寓樓。
“所以你打算怎么辦?”他問,“找個冤大頭替你填窟窿?”
伊莎貝拉沒有否認,甚至沒有生氣。她只是淡淡地笑了笑,那笑容里有一種看透了世事的疲憊。
“你以為我不知道別人怎么看我嗎?”她說,“威爾遜上校的舞會上,那些男人看我的眼神,像是在看一塊待價而沽的肉。那些女人看我的眼神,像是在看一條該被踩死的蛇?!?br>她頓了頓,轉(zhuǎn)頭看向前方的樹林。
“但我沒辦法。一個女人,沒有父親,沒有丈夫,沒有兄弟,在這個世界上只有兩條路——要么嫁人,要么**。”
艾倫沒有說話。
他策馬靠近了一些,兩匹馬之間的距離從三步變成了兩步。
“那你為什么來找我?”他問,“整個蒙哥馬利城,有錢的冤大頭多得是。我是個快破產(chǎn)的窮鬼,欠的債不比你的少?!?br>伊莎貝拉轉(zhuǎn)過頭,琥珀色的眼睛直視著他。
“因為那些有錢的冤大頭,”她說,聲音低了下來,“看我的眼神,像是在看一件東西。而你看我的眼神——”
她停頓了一下。
“像是在看一個人。”
風穿過樹林,帶起她肩側(cè)辮子上的墨綠色緞帶,在空中飄了一下。
艾倫伸手,捉住了那條飄動的緞帶。
伊莎貝拉沒有躲。
他慢慢地、一根手指一根手指地松開緞帶,指尖沿著緞帶的邊緣滑下去,若有若無地擦過她肩頭的布料。
“伊莎貝拉,”他的聲音低得像砂紙磨過木頭,“你知不知道,一個女人單獨來一個單身男人的莊園,意味著什么?”
她的呼吸微微一滯,但沒有后退。
“意味著,”她說,聲音也低了下來,帶著那種特有的沙啞煙嗓質(zhì)感,“她想知道,這個男人是不是真的像他說的那么危險?!?br>兩個人對視著,空氣里有什么東西在升溫。
林間的光線暗了下來——不知道什么時候,西邊涌上來一片厚厚的烏云,遮住了太陽。風變大了,帶著潮濕的涼意。
“要下雨了,”艾倫抬頭看了看天,“前面有個廢棄的獵屋,先去避一避?!?br>他們策馬小跑了一刻鐘,在一座石頭壘的小屋前停下。屋子不大,顯然是獵人臨時歇腳用的,里面有一張粗糙的木板床、一個石頭砌的壁爐,和幾把散落的干草叉。
艾倫推開吱呀作響的木門,先走進去檢查了一遍。屋頂完好,壁爐能用,角落里堆著一些干柴。
“進來吧?!?br>伊莎貝拉拎著裙擺跨過門檻,剛走進屋,第一滴雨就落了下來。緊接著是第二滴、第三滴,幾秒鐘之內(nèi),暴雨傾盆而下,砸在石頭屋頂上發(fā)出密集的噼啪聲,像有一千個人同時在敲鼓。
艾倫關上門,蹲下來生火。他的動作熟練而利落,三兩下就引燃了干柴,火苗在壁爐里跳起來,橘紅色的光填滿了整間小屋。
“你還會生火?”伊莎貝拉坐在木板床邊,看著他的背影,語氣里帶著一絲意外。
“你以為我只會喝酒和打架?”艾倫頭也不回,往壁爐里添了幾根柴。
“據(jù)我所知,你確實只會這兩樣?!?br>“人都會變的?!?br>他轉(zhuǎn)過身,火光從側(cè)面打在他臉上,把那張棱角分明的臉切成明暗兩半?;宜{色的眼睛在火光中變成了一種近乎透明的淺色,像冬天結(jié)冰的湖面被鑿開了一個洞。
伊莎貝拉看著他,目光從他的眉眼慢慢滑到下巴上的那道疤,再滑到敞開的領口處那一片結(jié)實的胸膛。
她的目光在那里停了一秒。
然后她移開了視線,耳尖微微泛紅。
“你冷不冷?”艾倫問,聲音在狹小的空間里顯得格外低沉。
“有一點?!?br>他站起身,從屋角的干草堆上拿了一條不知道誰留下的舊毛毯,抖了抖灰,走過去披在她肩上。
動作很自然,像是做過一千遍。
但他的手沒有立刻收回來。
他就那么站在她面前,一只手搭在她肩頭的毛毯上,居高臨下地看著她。
伊莎貝拉抬起頭。
兩個人之間的距離,不到一個拳頭。
壁爐里的火噼啪作響,雨聲密集得像要把整個世界都淹沒。但在這個小小的石頭屋子里,在這個被火光填滿的空間里,所有的聲音都變得遙遠而模糊,只剩下兩個人的呼吸聲,清晰得像心跳。
“艾倫,”她第一次叫他的名字,聲音低得像囈語,沙啞的煙嗓在火光中顯得格外曖昧,“你到底想要什么?”
他沒有回答。
他只是低下頭,慢慢地,給她足夠的反應時間。
伊莎貝拉沒有躲。
她的睫毛顫了顫,然后閉上了眼睛。
艾倫的嘴唇落在她的額頭上,很輕,像一片羽毛。
然后是眉心。
然后是鼻尖。
最后,在嘴角。
他沒有急著吻上去,而是停在那里,嘴唇若有若無地擦過她的唇角,像在試探,像在詢問。
伊莎貝拉的手指攥住了他的襯衫前襟,用力到指節(jié)發(fā)白。
“你別折磨我了,”她低聲說,聲音里帶著一絲顫抖,和某種壓抑了很久的東西。
艾倫低低地笑了一聲,那笑聲從胸腔里滾出來,震得她攥著他衣襟的手指也跟著顫了顫。
他伸手,指尖挑起她的下巴,讓她抬起頭。
灰藍色的眼睛對上琥珀色的眼睛。
火光在兩個人的瞳孔里跳動。
這一次,他沒有再猶豫。
壁爐里的火越燒越旺,木柴偶爾發(fā)出“啪”的一聲脆響,濺起幾點火星。
雨還在下,砸在石頭屋頂上,密集得像一首沒有歌詞的歌。風從門縫里擠進來,帶著泥土和雨水的氣味,和屋子里漸漸升起的溫度混在一起,氤氳出一種令人眩暈的曖昧。
那條舊毛毯不知道什么時候滑到了地上。
墨綠色的緞帶散開了,深紅色的長發(fā)像瀑布一樣鋪在粗糙的木板床上。
窗外,暴雨如注。
窗內(nèi),只有兩個人的呼吸聲,和壁爐里火焰**木柴的聲音。
不知道過了多久。
雨漸漸小了,從密集的噼啪聲變成了淅淅瀝瀝的細響,像有人在遠處彈一架走音的鋼琴。
伊莎貝拉靠在艾倫的胸口,深紅色的長發(fā)散落在他的臂彎和枕頭上,有幾縷貼在她汗?jié)竦念~角和頸側(cè)。
她的呼吸還沒有完全平復,胸口隨著每一次呼吸微微起伏,鎖骨上的那顆紅寶石頸帶歪到了一邊,淚滴形的寶石垂在肩窩里,隨著她的呼吸輕輕晃動。
艾倫一只手枕在自己腦后,另一只手搭在她的腰側(cè),指尖無意識地在她皮膚上畫著圈。
兩個人誰都沒有說話。
“你果然很危險,”伊莎貝拉終于開口,聲音比平時更沙啞,像是被什么東西磨過一樣,帶著一種饜足的慵懶。
“后悔了?”
她抬起頭,琥珀色的眼睛在火光中亮得驚人,嘴角勾起一個意味不明的笑。
“我從來不后悔?!?br>她撐起身體,長發(fā)從肩側(cè)垂下來,掃過他的胸膛和手臂。她低頭看著他,目光從他的眉眼慢慢滑到下巴,再到喉結(jié),最后停在他灰藍色的眼睛上。
“但是艾倫·卡文迪什,”她低聲說,每一個字都像是用舌尖仔細挑揀過的,“你要是以為睡了我就能怎樣,那你可就錯了?!?br>艾倫笑了。
他伸手,把她垂下來的長發(fā)攏到耳后,指腹擦過她耳廓的弧度,然后滑下來,停在她頸側(cè)那條黑天鵝絨頸帶上。
他輕輕一勾,紅寶石從她肩窩里彈起來,在他指尖晃了晃。
“伊莎貝拉,”他說,聲音低得像夜色本身,“我從沒想過要怎樣你?!?br>他頓了頓,把紅寶石放在她掌心,然后合攏她的手指。
“我只是想讓你知道——”
他的目光落在她被吻得微腫的嘴唇上,嘴角勾起一個危險的弧度。
“咬鉤的魚,從來不是魚的問題。是魚餌的問題?!?br>伊莎貝拉愣了一下,然后笑了。
那笑容里沒有惱怒,沒有羞怯,只有一種棋逢對手的暢快。
“你這個**,”她低聲罵了一句,然后低頭,咬住了他的下唇。
不是吻,是咬。
輕微的刺痛在唇齒間蔓延,帶著一絲血腥味。
艾倫沒有躲,反而伸手扣住了她的后腦勺,加深了這個帶著血腥味的吻。
雨停了。
夕陽從云層后面探出頭來,橘紅色的光透過門縫擠進來,在地上畫出一道長長的光帶。
光帶一直延伸到床邊,照在兩個人交疊的身影上。
遠處,有雷聲滾過。
閱讀下一章(解鎖全文)
點擊即可暢讀完整版全部內(nèi)容
相關書籍
友情鏈接